Időjárás

"A világon a legnehezebben előre jelezhető dolog az emberi magatartás;
rögtön utána következik az időjárás."
(Neumann János)
front,ciklon barométer előrejelzés felhő szél tenger népi_megfigyelés páratartalom Balaton,Velencei-tó extrém Budapest

Melegfront: A meleg levegő "rámászik" a hideg levegőre. Lassan (~30km/h) mozog. Markáns előjelek kísérik, amelyek a front előtt akár 600-800 km-rel járnak: csökkenő légnyomás, élénk D-i szél, csökkenő látótávolság. Oka: a meleg levegő lassan, nagyon lapos szögben csúszik fel a hideg levegő hátán. Ez kedvez a nagy magasságban kialakuló cirrus (pehely-) felhők kialakulásának. Ezeket követik a stratusok (alacsony rétegfelhők), majd a nimbostratusok (esőfelhők), melyek országos, csendes esőt okoznak. Ha cirrusokat nem követi egyéb felhőzet nem jelentenek számottevő időjárás változást. Csak ritkán kísérik zivatarok. Sűrű felhőzetébe beágyazódott zivatarfelhők (altocumulus mamatus) jelenhetnek meg - sűrű, gyorsan változó lecsüngő szőlőfürthöz hasonló jellegzetes felhők.

Hidegfront: A hideg levegő nagy sebességgel a meleg levegő alá nyomul, és azt felemelkedésre kényszeríti. A hőmérséklet különbségtől, illetve a nedvességtartalomtól függően lehet: gyenge és erős. Ha a meleg levegő nedvességtartalma nagy, labilis a hőmérsékleti rétegződés, és a hőmérséklet különbség is nagy, akkor heves záporok és zivatarok alakulnak ki. A front előtt kialakul egy ún. instabilitási vonal, amely mentén először cumulus congestusok  (függőleges kiterjedésű gomolyfelhő) majd ezekből cumulonimbus (zivatar-) felhők alakulnak ki. Labilis, magasban előretörő hideg levegőre utalnak az ún. altocumulus castellanus (bástya-) felhők is. Ilyenkor még nagyobb az esélye a heves zivatarok kialakulásának, mert a meleg levegő mintegy "ollóba" kerül és ez rendkívül labilissá teszi. A hideg front viszonylag nagy sebességgel mozog (60-100km/h). Már a front előtt megerősödik a szél, ami komoly veszélyt jelent; utána mélykék lesz az ég, hamar kitisztul az idő. Barátságos cumulusok (gomolyfelhők) jelennek meg, de a szél erős marad.

Ciklon: alacsony nyomású légköri képződmény, amelyben P<1015hPa. A ciklonban a levegő mozgása az óramutatóval ellentétes (É-on). Európa időjárását a meleg szubtrópusi, és az Északi-sarkról eredő hideg légtömegek alakítják. A két eltérő hőmérsékletű és sűrűségű levegő találkozásakor ciklon keletkezik. Az Európa feletti ciklonok Ny-ról K-re haladnak. A levegő az alacsony nyomású terület felé áramlik, a ciklon középpontjában a beáramlás miatt a levegő feláramlik, csökken a nyomása, kiterjed és lehűl. A vízgőz kiválása felhő- és csapadékképződéssel jár. Ciklonok élete: 1. K-ről hideg levegő érkezik 2. erre DNy-ról meleg levegő kúszik – létrejön a melegfront 3. a második hidegbetöréssel (a hideg behatol a meleg alá) létrejön a hidegfront 4. a melegszektor egyre kisebb lesz 5. a hidegfront összeütközik a melegfronttal, létrejön a ciklon okklúziója (bezáródása) 6. ez később a ciklon életének végét jelenti.

Anticiklon: magas nyomású terület, amelyben mindig P>1015hPa. A levegő a legmagasabb nyomású pont felől kifelé áramlik az óramutatóval megegyezően (É-on), közepén leszálló légáramlás jellemző. Általában napos száraz idő jellemző, a légmozgás gyenge, csak az anticiklon szélén erős. Felhőképződés általában nincs, mert a levegő lefelé áramlik. A komoly talajmenti lehűlés miatt ősszel és télen gyakran előfordulhat köd – inverzió.

"A buborékos eső nem tart sokáig." Nyáron záporok, zivatarok idején sokszor buborékok keletkeznek a víztócsák felszínén, ami a tócsára zúduló esőcseppek sebességével, mozgási energiájával kapcsolatos: a nagy energiájú esőcsepp levegőt visz a tócsa vizébe. A tócsákon 5mm-esnél nagyobb buborékok figyelhetők meg; csak a 3-4mm közötti sugarú esőcseppek váltanak ki buborékokat, ezek főként a függőlegesen hatalmas kiterjedésű, vízszintesen nem túl széles zivatarfelhőkben jelennek meg. Az ilyen felhőkből hulló záporok így többnyire helyi jellegűek, így csak rövid ideig tartanak. -A buborékok azt jelzik, hogy az eső nagy cseppekben és már meglévő tócsákba esik. A nagy cseppek következménye a gyorsabb csapadékhullás, tehát az eső előbb áll el, mint akkor amikor ugyanez a mennyiség kis cseppekben esik le.

A légnyomásnak napi menete van. Délelőtt és éjfél körül nő, délután pedig csökken. Ezt a jelenséget a Nap és a Hold állása okozza, és csak állandó időjárási körülmények között figyelhető meg.

Meteorológiai értelemben viharról beszélünk, amikor a szélsebesség meghaladja a 15m/sec-ot (7Beaufort fokot). A természetben látható jelei a következők: parti fák nagyobb ágai erősen mozognak, száraz ágak letörnek; vízen a hullámhegyek között kisebb, sűrűn fodrozódó hullámok alakulnak ki; a lobogó vitorla már elszakadhat. A Balaton térségében a viharok leggyakoribb előfordulása júniusban délután és a kora esti órákra esik. A sokéves átlag szerint ebben a hónapban 9-10 vihar vonul át a tó térségében. A vihar ismérvei szerint a meteorológusok háromféle esetet különböztetnek meg: -Helyi_zivatar: Ciklonmentes, nyugodt nyári időjárásban is kialakulhat. Erős feláramlás idézi elő, fokozatos légnyomáseséssel. A gócpontból kifutó szele 4-5 km-es körzetre terjed ki. 15-30 perc alatt átvonul, utána rendszerint helyreáll a jó idő. Éves átlagban 2-4 alkalommal fordul elő egy-egy területen, a benne fújó szél 15-18m/s, 7-8oB. -Frontális_vihar: Száraz, meleg időjárást követő markáns hidegfront okozza. Több nappal előre észlelhető a fokozatos nyomásesés. A távoli tárgyak tiszta, éles kontúrjai is e vihar előjelei. Közvetlen közelében érezhető a "szívása", a gyengén a viharcentrum felé áramló levegő. Évente átlag 3-5 alkalommal hoz 20 m/s, 9oB-os szelet, amely 1-2 óra alatt kiadja a mérgét, de utána rendszerint megmarad az erős, egyenletes "három napos északi", ahogyan a balatoni vitorlázók emlegetik. -Squall_line (:szélvihar vonal): Fülledt, nagy páratartalmú meleg levegőben lehet számítani erre, a hazai viharok legpusztítóbbikára. Vízszintes, fekete "gerenda"-felhőzetét egy hidegfront tolja maga előtt. Tulajdonképpen sűrű sorba rendeződött helyi zivatarok összessége, amely széles sávban tarol 25-35 m/s, 10-11oB erejű szelével. Előtte a szél 2-3 óra leforgása alatt befordul DNy-ról ÉNy-ra. Évente átlag 1-3 alkalommal vonul át egy squall line az ország felett. Utána a szél átmenetileg lecsökken, de számítani kell az ezt követő frontális viharra!


BAROMÉTER
(a használati utasítás szerint)
p 765 Hgmm

(1019,9 mbar=hPa)
nyugodt, száraz idő;
minél magasabb p, annál állandóbb;
- nyáron: derült, esetleg zivatarok
* télen, keleti szél: derült, fagyos;
* télen, nyugati szél: köd, felhős
p: 755-765 Hgmm (1006,6-1019,9 hPa) változékony idő, szél, csapadék
p750 Hgmm (999,9 hPa) felhős, csapadékos idő;
minél alacsonyabb p, annál viharosabb, szelesebb
p: lassan, állandóan emelkedik javuló idő, ami állandósul
p: gyors, erős emelkedés után
újabb  süllyedés, nyugati szél
párás idő, változékony
p: nyáron hirtelen süllyed hirtelen zivatarok várhatók


Az időjárás előrejelzése
(két fontos szabály, melyek ismeretében felkészülhetünk az esetleges változásokra)
Bays-Ballot bárikus széltörvénye: Ha az északi féltekén a széllel szemközt állunk, akkor az alacsony nyomású központ jobb kéz felöl 90°-135° közé fog esni, a magas nyomású központ balkéz felöl.

A keresztező szelek szabálya: Ha a széllel szemben állunk, tekintsünk a felhőkre, hogy összehasonlítsuk a magasban fújó szél irányával. Ha a felhők jobbról jönnek, akkor az idő valószínűleg rosszabbodik. Ha azonban balról érkeznek, akkor az idő nagy valószínűséggel javulni fog, de ha a felhők vagy közvetlenül felénk mozognak vagy távolodnak, abban az esetben a jelenlegi időjárási körülmények alighanem változatlanok maradnak.

A tavi- és a parti szél tó- és tengerpartokon fellépő, napszakosan váltakozó irányú szél. Nappal a szárazföld gyorsan és intenzíven melegszik, így melegebb lesz, mint a tó, a tenger felszíne. Emiatt a levegõ a felszín közelében a hidegebb, magasabb nyomású vízfelszín felõl a melegebb, alacsony nyomású szárazföld felé áramlik. A magasban természetesen záródik a kör, tehát a szárazföld felõl áramlik a levegõ a víz felé. Éjjel a helyzet fordított, a tenger, óceán nehezebben hûl le, ezért éjszaka a vízfelszín lesz a melegebb és a levegõ a hidegebb szárazföld felõl áramlik a melegebb tenger felé és a magasban záródik a kör. Ilyenjelenséget lehet megfigyelni többek között például a Balatonnál is. A hegyvidéki szél szintén napszaktól függõ irányú helyi szél. Nappal a hegyoldalakon a domborzat hatása miatt a levegõ jobban felmelegszik, mint a völgyekben. Emiatt a levegõ a völgyekbõl áramlik a hegycsúcsok irányába (völgyi szél), éjjel viszont a hegycsúcsokon lehûlõ hideg levegõ "lecsurog" a völgyekbe (hegyi szél).

A Storm-glass időjárás előjelző eszközt Robert Fitzroy admirális vezette be (The Weather Book, 1863) - a HMS Beagle kapitánya, melyen Darwin utazott, később a Brit Meteorológiai Hivatal megalapítója. Kémiai barométernek vagy kámforos üvegnek is nevezték, 1750 körül már használták, bár nem elterjedten. Elkészítése: 25 mm átmérőjű, 150 mm hosszú üvegcsőbe kell tölteni az alábbi oldatot: 4,2g kámfor, 23,5ml abs. alkohol, 1,2g KCl, 0,8g NH3Cl, 23,5ml deszt. víz, majd légmentesen lezárni.

Az oldat változásainak jelentése: -tiszta oldat: szép idő; -kristályok alul: sűrű, ködös levegő, télen fagy; -zavaros oldat kis csillagokkal: vihar, zivatar; -nagy pelyhek: nehéz, viharos levegő, felhős ég, télen hó; -szálak az oldat felső részében: szeles idő; -kis pontok: nyirkos, nedves idő, köd; -növekvő pelyhek, melyek fent maradnak: szél a felsőbb légrétegben; -kis csillagok: télen fényes, napos nap, egy-két napig hó; -minél jobban növekszenek télen a kristályok az üvegcsőben, annál hidegebb lesz.

hail - jégeső; flurry - széllökés; sleet - havas eső, dara (ólmos eső); sleety rain - ónos eső; glaze - vmire ráfagyott ónos eső, jég (: zománc)

Milyen idő várható?
- Ha estefelé erősödni kezd a szél, úgy valószínű az időjárásváltozás.
- Ha a szél iránya erőteljesen megváltozik, irányt vált, szintén időjárás-változásra kell számítani.
Szélirány Télen Nyáron
Észak (É) - hideg, havazás lehűlés, zivatar
Északkelet (ÉK) - hideg, száraz idő meleg, száraz idő
Kelet (K) - fokozottan hideg és száraz fokozottan meleg és száraz
Délkelet (DK) - csendes eső, lehűlés csendes eső, melegedés
Dél (D) - felmelegedés melegedés
Délnyugat (DNY) - hófúvás veszély zivatar veszély
Nyugat (NY) - olvadás lehűlés
Északnyugat (ÉNY) - olvadás lehűlés, zivatar

Eső várható, ha:
- többszintű és többrétegű a felhőzet;
- a felhők színe sötétszürke;
- a felhők gyorsan gomolyognak, tornyosulnak;
- a páradús levegőben portölcsérek keletkeznek;
- a füst felszáll, majd a felszínen gyűlik össze;
- a csillagok erősen ragyognak, sziporkáznak;
- a napközben képződött gomolyfelhők estére nem oszlanak el;
- a hőmérséklet nappal nem emelkedik vagy éjszaka nem csökken;
- a távoli hangok is jól hallhatók;
- a légnyomás zuhanásszerűen csökken, a konzervdoboz teteje kifeszül, domborodik.
Közeleg a vihar?
Lemérjük a villámlás és az azt követő mennydörgés közötti időtartamot másodpercben. A fény sebessége: 300 000 km/s, a hangé 0,333 km/s. Így minden 3 másodperc időtartam 1 kilométernyi távolságot jelent. Ezt tudva 2-3 megfigyelés után már megállapíthatjuk, hogy közeledik, vagy távolodik a zivatar. Ez főleg nyílt területen: mezőn, vízen lehet fontos információ.
Jó idő várható, ha:
- a felhőzet láthatóan egy rétegű, magas és fátyolos (jégtűk);
- a bárányfelhők nem tornyosulnak és estére eloszlanak;
- a szél estére elül;
- erős az éjszakai harmatképződés;
- lapos helyeken, völgyekben estére köd képződik, s csak reggelre oszlik el;
- éjszaka melegebb az erdő, mint a környezete;
- kéklő párába vesznek reggel a távoli hegyek. Forrás


Felhőtípusok (mérsékelt övi átlagos magasságok szerint csoportosítva)

Magasszintűek (7-13km)

Cirrus (pehelyfelhő, Ci): nem származik belőle eső, hó; frontális átalakulás előhírnöke
Cirrocumulus
(bárányfelhő, Cc): rögök alkotják, melyek hosszú, szabályos sorokba rendeződnek; apró, fehér, árnyék nélküli gomolyok
Cirrostratus
(fátyolfelhő,Cs): Napot/Holdat nem takarja el (halo jelenség); nincs önárnyéka; frontális átalakulásnál a Ci megnövekedését jelenti, ami egyúttal (meleg)front közeledtét sejteti; gyakran jelez közeli csapadékeseményt

Középmagasak (2-7km)

Altostratus (lepelfelhő, As): beborítja a teljes eget, a Napot homályosan látjuk; barázdált, sávos, szürke; leginkább frontokkal kapcsolatos, melegfront közeledésekor a Cs-t követi és egyre vastagabb lesz; időnként több rétegben is megjelenhet; gyakran jelez növekvő és valószínű csapadékot
Altocumulus
(párnafelhő, Ac): alsó része általában sötét, ha a felhő ujj-szélességnél kisebb(~2°), akkor az Cc felhő; időnként több rétegben is megjelenhet

Alacsonyszintűek (0-2km)

Stratus (alacsony rétegfelhő, St): egyenletes, szürke, befedi az eget, mint egy takaró; (ónos) szitálás, szemcsés hó
Stratocumulus
(alacsony gomolyos rétegfelhő, Sc): szürke, sötét árnyékkal, vastag rétegben terül szét, helyenként sötét felhőpadok; kapcsolódik feloszló zivatarfelhőkhöz; esetleg gyenge eső vagy havazás
Nimbostratus
(réteges esőfelhő, esőrétegfelhő, Ns): egyenletes, sötétszürke, nedves kinézetű réteg, teljesen elfedik a Napot; tartós, egyenletes eső vagy havazás kíséri; tipikus frontfelhőzet (nyáron intenzívebb); több szintet átfog

Függőleges kiterjedésűek (alapjuk ~500 m, tetejük ~8 km-ig ér fel)

Cumulus (lapos gomolyfelhő, Cu): kupolaszerű, éles körvonalú, napsütötte része vakítóan fehér, az alja vízszintes, a teteje fodros, a felhőket egymástól a kék ég választja el, és az alakja mulatságos
Cumulonimbus
(zivatarfelhő, Cb):a király!, 12-18km-ig is felér, az intenzív feláramlás végterméke; a felhőtető rendszerint üllő (pileus) alakú; zápor, jégeső (zivatar villámlással)

Latin szavak jelentése: cirrus: hajtincs, stratus: réteg, cumulus: rakás, nimbus: eső, alto: közepes

Felhők alakja szerinti csoportosítás

Réteges jellegű felhők: vízszintes kiterjedésük a függőlegeshez képest nagy (Ci, Cc, Cs, As, Ns, St)
Gomolyos
jellegű felhők: függőleges kiterjedésük a vízszinteshez képest nagy (Ac, Sc, [Cu])
Függőleges
felépítésű felhőknek: mindkét irányú kiterjedése nagy és nagyságrendje megegyezik (Cu, Cb [Ns])

Hidegfrontban: Ci, Ac, Cb, Sc, Cu, Ns
Melegfrontban
: Ci, Cs, Ac, Ns.

A felhőzet mennyisége: -derült égbolt (0 okta, SKC=sky clear): ez azt jelenti, hogy a felhők mennyisége csekély; -gyengén felhős (1-2 okta, FEW=few); -közepesen felhős (3-4 okta, SCT=scattered:szórványos); -erősen felhős (5-7 okta, BKN=broken); -borult (8 okta, OVC=overcast): teljes a felhőfedettség, az ég kékje sehol sem látszik.


Beaufort fokozat


Szél- sebesség

[km/h]

Leírás

Hullám-

magasság

tengeren [m]


tavon [cm]

Szélnyomás

[kp/m2]

Hatása a vízen


Hatása a szárazföldön

(DIGI !+!)

0

0

Szélcsend

0

0

0

Tükörsima vízfelület.

A füst egyenesen száll felfelé.

1

1-6

Lehelet- szerű

0-0,1

2-10

0,05

A vízen apró fodrok láthatók.

A felszálló füst gyengén ingadozik, a szél alig érezhető.

2

7-11

Szellő

0-0,3

10-20

0,4

Kis lapos hullámok, de a vízfelület még sima.

A fák levelei zizegnek, az arcon érezhető a légmozgás.

3

12-19

Gyenge

0,3-0,6

20-30

1,5

Barázdált vízfelület, határozott hullámvonalakkal, ritkás fehér tarajjal.

A szél a fák leveleit, vékony hajtásait mozgatja.

4

20-29

Mérsékelt

0,6-1,2

30-60

3,5

Hosszú, alacsony hullámrendszer, kis fehér tarajjal.

A szél a fák gallyait, kisebb ágait állandóan mozgatja.

5

30-39

Élénk

1,2-1,4

60-80

6,8

Közepesen magas, hosszú hullámok fehér, habos tarajjal, a szél a szemnek kellemetlen.

A nagyobb faágak is mozognak, a levegő mozgása jól hallható.

6

40-50

Erős

2,4-4

80-100

11,8

A nagy hullámhegyek taraja habosan átbukik.

Már a legvastagabb ágakat is mozgatja; a drótkötelek, villanyvezetékek zúgnak.

7

51-62

Igen erős

4-6

100-140

18,7

A tarajokon összefüggő fehér hab jelenik meg. A hullámok nagyok, tarajukat felkapja a szél.

A kisebb fák törzsei erősen hajladoznak, vékonyabb gallyak letörnek. A széllel szemben nehéz a gyaloglás.

8

63-75

Viharos

4-6

140-200

28

Hosszú hullámhegyek, közöttük sűrű, fodros hullámokkal. A habok a szélirányhoz igazodva csíkokba rendeződnek.

A szél a fákról ágakat tör le, a nagyobb fák törzsei is erősen hajladoznak.

9

76-87

Vihar

4-6

140-200

39,8

Magas hullámhegyek, az egész vízfelület porzik, evezni széllel szemben már nem lehet, kis hajók a szabad vízen felborulhatnak.

A vihar a gyengébb fákat kidönti, a vastagabb ágakat letöri. Kisebb épületek megrongálódnak, a tetőcserepek lesodródnak.

10

88-102

Erős vihar

6-9

140-200

54,6

A vízfelület fehéren porzik, hosszú, átbukó tarajokkal, magas hullámokkal, a szél a hullámtarajokat letépi és elfújja.

A vihar gyökerestül forgatja ki a fákat, fasorokat ritkít, erdőket tarol le az épületekben jelentős károk keletkeznek.

11

103-119

Heves vihar

9-14

140-200

72,7

A vizet vízszintesen fújja a szél, a látótávolság nagyon lecsökken. Az egész vízfelület fehéren porzik, a szél a hullámtarajokat letépi és elfújja. (Háborgó tenger különösen nagy hullámokkal.)

Súlyos anyagi károk, a téglaépítésű házak is megsérülnek.

12

>120

Orkán

>14

140-200

94,4

Az egész vízfelület fehéren porzik. A szél letépi és elfújja a hullámtarajokat. A látótávolság gyakorlatilag megszűnik.

A szél épületeket, tetőket rombol, súlyos pusztítást végez.

Csak a szél irányába lehet menni.

13 (37-41 m/s)   |   14 (42-46 m/s)   |   15 (46-51 m/s)   |   16 (51-56 m/s)   |   17 (56-61 m/s)   ---   Hurrikán

hullámmagasság: jellemzően>14 m (maximum>16 m)


Elnevezett szelek (Wiki)

Sok szél ismétlődik bizonyos körülmények hatására. Ezek gyakran önálló nevet kapnak.

BízeÉszakelet-Európából Közép-Európa felé fújó hideg száraz szél
BóraKelet-Európából Olaszország felé fúj
BöenNagyon erősen változó irányú és sebességű orkán erejű téli szél az Északi-tenger partvidékén
FőnAz Alpok északi oldalán egy felfelé áramló meleg szél
MisztrálÉszakról a mediterráneum nyugati partjait érő téli szél
SziesztaSpanyolországban a déli órákban fújó forró szél
SirokkóÉszak-Afrikából Dél-Európa felé fújó meleg száraz nyári szél
TramontanaCosta Brava (Spanyolország, Katalónia ÉK-i része) szele
LevecheSpanyolország D-i partjain érezhető forró, száraz déli szél
BlizzardÉszak-Amerikában a téli hóviharokat okozó északnyugati szél
BuránÉszak- és Belső-Ázsiában fújó viharos téli szél
Burster – forró, sivatagi szél Ausztrália déli, délkeleti partjain.
Hamszin (arab=ötven) – forró, sivatagi szél Egyiptomban, tavasszal ötven napig fúj homokot és port szállítva

NemereAz erdélyi Háromszék (ma Kovászna) megyében a Nemere-csúcs felől érkező hideg téli szél
Pampero – Az Andok-hegységből a Csendes-óceán felé fújó jeges, viharos erejű szél

SzámumÉszak-Afrika és a Közel-Kelet sivatagjainak forró porvihara
ZefírEnyhe, kellemes szellő.
Harmattan forró, száraz, nyugat-afrikai passzátszél


A földi légkőrözés

Az erős egyenlítői felmelegedés miatt a levegő felszáll és a magasban észak ill. dél felé mozog. A magasban a sarkok felé induló levegő a Föld alakja miatt egyre szűkebb térfogatú területekre érve összeszorul, így még nagyobb nyomásúvá válik. Egy idő után nehézsége miatt leereszkedik a földfelszínre és ott magas nyomású területet hoz létre.
E magasnyomású terület a térítők környékén található. Innét a szél az Egyenlítő alacsony nyomású területei felé áramlik. Ez a passzátnak nevezett szél többé–kevésbé állandóan fúj, ezért a hajósok már régóta kihasználják. A passzát keleties irányú szél, aminek az eltérítő erő az oka. (A magasban ezzel ellentétesen fújó szél az antipasszát.)
Az Egyenlítő környékén a felszálló ág környezetében bőséges csapadék hull, hiszen a felemelkedő levegő lehűl és felhők képződnek. Ez az oka annak, hogy az Egyenlítő vidékét buja trópusi esőerdők szegélyezik. A térítők környékén a passzát leszálló ága mentén jöttek létre a Föld legnagyobb sivatagai, a felszínhez közeledő levegő ugyanis felmelegszik és magába szívja a nedvességet.
A sarkvidékek felől az Egyenlítő felé induló levegő egyre alacsonyabb földrajzi szélességű területek fölé érkezik, így egyre nagyobb térfogat áll rendelkezésére. Közben hőmérséklete is emelkedik, hiszen az Egyenlítő felé nyomul. Ezért kitágul, sűrűsége csökken, könnyebb lesz. Így aztán a sarkkörök környékén felemelkedik, ahol egy alacsony nyomású terület jön létre. A felemelkedett levegő a magasban magas légnyomású területet alakít ki, ahonnét a levegő a sarkvidékek feletti alacsony légnyomású terület felé áramlik. Ezekkel a folyamatokkal két zárt áramlási cella alakul ki: az egyenlítői és a sarki cella. A sarki cella sarkoktól a sarkkörökig fújó szele a sarki szél, amely az eltérítő erő miatt a passzáthoz hasonlóan keleties irányú.
A két zárt cella között jön létre a harmadik keringési rendszer, melynek főbb mozzanatai a következők:*A térítők környékén leszálló levegő nem csak az Egyenlítő, hanem a sarkkörök felé is áramlik, hiszen ott is alacsony légnyomású területek vannak. Ez is elősegíti a nyugatias szelek övezetének kialakulását, bár ez csak az egyik ok. A nyugatias irány megint csak az eltérítő erőnek köszönhető. *A nyugatias szelek és a sarki szelek összeáramlásának zónájában (a sarkköri szélességek környékén) gyakori a ciklonképződés, amely a magasabb szélességek felől érkező hideg és az alacsonyabb szélességek felől érkező meleg légtömegek hőkicserélődésében játszik fontos szerepet.
A troposzféra legfelső rétegeiben megvalósul az ideális állapot, azaz a szél az Egyenlítő felől a sarkok felé áramlik, létrehozva a futóáramlásnak nevezett nyugatias irányú szeleket. A nyugatias irány itt is az eltérítő erő miatt lép fel.

Tengeráramlatok

Hideg áramlatok: A Sarkvidékek felől haladnak az Egyenlítő felé vagy az Egyenlítőtől messze helyezkednek el, párhuzamosak vele. Sós, hideg tengervizet szállítanak. Legfontosabbak:
  • Labrador-áramlás (Kanada keleti partjai)
  • Oja-shio-áramlás (Oroszország és Hokkaidó keleti, Japán nyugati partjai)
  • Humboldt-áramlás (Dél-Amerika nyugati partjai)
  • Benguela-áramlás (Dél-Afrika nyugati partjai)
  • Nyugati-Szél-áramlás (Dél-Amerika, Dél-Afrika, Ausztrália déli részén haladó kb. déli szélesség 40° és 60° között)
  • Meleg áramlatok: Az Egyenlítő felől haladnak a Sarkvidékek felé vagy az Egyenlítőhöz közel helyezkednek el, párhuzamosak vele. Híg, meleg tengervizet szállítanak. Legfontosabbak:
  • Golf- vagy Észak-atlanti-áramlás (Florida keleti partja; Írország, Nagy-Britannia, Norvégia É-Ny-i partjai)
  • Kuro-shio-áramlás (Japán keleti, Kanada nyugati, Alaszka déli partjai)
  • Brazil-áramlás (Dél-Amerika keleti partjai)
  • Agulhas-áramlás (Afrika keleti partjai)

  • Népi időjóslás egész évre

    Ahogy azt régen megfigyelték!

    A népi bölcsességeket csokorba szedte: Hamupapóka (c) Csillagszemek.hu

    Szeretnék az olvasók elé tárni egy átfogó, egész évre vonatkozó népi megfigyelést. Hogy az ember mikor, mire figyeljen. Jegyezze le és alkalomadtán vesse össze a hagyományt a megfigyeléseivel.

    Vajon igazság lesz benne? Szeretnénk tudni, hogy milyen lesz az időjárás? Megtelik, vagy kiürül az éléskamránk? Hát akkor figyeljük meg a természetet nagyapáink hagyatéka szerint. Vegyük a hónapok sorrendjében.

    Január Télhó

    Boldogasszony hava, Vízöntő hava

    Pálnak fordulása

    Fél tél múlása

    Piroska napján a fagy
    Negyven napig el nem hagy.
    Ha fénylik Vince,
    Megtelik a pince.
    A ködös január
    Nedves tavasszal jár.

    Vagyis a szép január jó évet hoz. Viszont hajnalpír januárban sok zivatart jelent a nyáron. Ha Vízkereszt napján (jan. 6.) a nagy hideg rossz termésnek az előjele, ha fúj a szél, jó termést ígér. A vízkereszti hó, tartós hó. Ha Piroska napján (jan. 18.) fagy, akkor negyven napig el nem hagy. Ha megcsordul Vince (jan. 22.), tele lesz a pince! vagy ha szépen fénylik Vince megtelik borral a pince, gabona is jut bővibe. Ha Vince napján a fagy alábbhagy, a pince dugig telik majd. Ha Pál napján (jan. 25.) köd van, bizony az emberekben is a halandóság nagy. Ha Pálfordulása napja tiszta, bőven terem a mező és puszta, ha pedig havas vagy nedves, akkor bizony ősszel a kenyér lesz igen kedves, vagyis ritka, azaz drága.

    Február Télutó

    Böjtelő hava, Halak hava

    Gyertyaszentelő melege
    Sok hó a jégnek előjele.
    Gyertyaszentelő hidege
    Koratavasznak hírnöke.
    Jeget olvaszt Mátyás, hogyha talál,
    S ha nem talál, akkor bizony csinál.
    Ha derűs a Román napja,
    Ég áldását bőven adja.

    Ha Gyertyaszentelő napján (febr. 2.) vagy előtte énekel a pacsirta, aztán elhallgat, akkor utána még sokáig fog hallgatni. Ha fénylik Gyertyaszentelő, az íziket is vedd elő! És ha ezen a napon a medve koma kibújik barlangjából és meglátja árnyékát, visszacammog és bizony akkor hosszú tél lesz. A Balázs napi (feb.3.) eső jégverést hoz. Ha Dorottya napján (febr. 6.) csikorog a fagy, akkor a tél hamarosan abbahagy. Ha Dorottya napján fagy, vagyis szorítja, akkor Juliánna napja (febr. 16.) tágítja, azaz enyhül a hideg. Ám Zsuzsanna napján (febr. 19.) ha a pacsirták szólnak, vége lesz akkor már a hónak, de ha befagy a pacsirták szája, egyik hó a másikat várja. És máris jön Mátyás napja (febr. 24.), hát arra figyelni kell ám, mert ha talál, visz, ha nem talál, csinál fagyot. De ha töri Mátyás a jeget, közeleg a kikelet, ha mégis ezen a napon csúnya az idő, a gabona üszkös lesz. (Román: febr. 28.)

    Március Tavaszelő

    Böjtmás hava, Kos hava

    Gergely-napi szél
    Szent György-napig él.
    József kezessége
    Jó év kedvessége.
    Fehér Nagycsütörtök,
    Indán sül meg a tök.
    Márciusi por fűnek jó,
    Neki fáj márciusi hó.

    A márciusi hó nagyon ártalmas. Amennyi a harmat húsvét előtt, annyi fagy lesz húsvét után. Ha villámlik és dörög márciusban, akkor havazik majd májusban, és amennyi eső esik márciusban, annyi zivatar lesz 100 nap múlva. Ha Ildikó (március 10.) napján fagy, még negyven napig lehet fagyra számítani. Ha Gergely napján (március 12.) zord az idő, a rókalyukból róka jön elő, de ha azon a napon ragyog a nap, a róka még két hétig kuckójában marad. Ha Gergely napján esik, még áprilisban is havazik. Gergely napi szél Szent György napig él. Sándor-József-Benedek (márc. 18, 19, 21.) zsákban hozzák a meleget, és ekkor érkeznek a gólyák. Amilyen az időjárás Gyümölcsoltó Boldogasszony napján (márc. 25.), olyan lesz a következő negyven napban is. És e nap körül érkeznek meg a fecskék is.

    Április Tavaszhó

    Szent György hava, Bika hava

    György-nap előtt ha nem esik,
    György-nap után sok is esik.
    Hogyha Vitális didereg,
    Tizenötször lesz még hideg.
    Áprilisnak szárazsága
    Jó gazdának bosszúsága,
    Áprilisnak nedvessége
    Fáknak termőképessége.

    Április általában a legszeszélyesebb hónap. A Szent György havi eső kergeti a fagyot és esős májust jósol! Ha április nedves, a gazda szeme kedves, bő termésre számít ősszel. Ha Irén napján (ápr. 6.) esik az eső, nagyon szűk lesz az esztendő, ha Tibor napján (ápr. 14.) virágos a cseresznyefa, virágos lesz a szőlő is. Szent György napja (ápr. 24.) ősi tavaszkezdő nap. Ha Szent György napjára akkora a vetés, hogy a varjú elbújhat benne, akkor jó termés lesz. Ha Márk napján (ápr. 25.) megszólal a béka, kisebb lesz idén a véka.

    Május Tavaszutó

    Pünkösd hava, Ikrek hava

    Orbánnak napja, hogyha fényes,
    A vincellér mint a páva, kényes.
    Mint az Áldozócsütörtök,
    Olyan lesz az őszi időtök.
    Pünkösd-napi esésre
    Ne várj áldást vetésre.
    Május hava hűvössége
    A gazdának üdvössége.

    Hűvös, esős május, sok széna, sok szalma. Száraz a május, száraz az esztendő. És májusi eső aranyat ér. Ha a május nedves, a június száraz lesz. Ha Fülöp és Jakab (máj. 1.) napján meleg van, bő termés lesz, a Székelyföldön ez a "Zöldfarsang". Zsigmond és Gizella napján (máj. 2, 7.) van az uborkavetés. Szent Flórián (máj. 4.) a kukoricavetés napja. A Pongrác napján (máj. 12.) esett eső nem jó a vetésnek, gabonának. Szervác-Pongrác-Bonifác (máj. 12, 13, 14.) fagyosszentek. Ezen a napon jelentkeznek rendszerint a késő tavaszi fagyok. Orbán napjának éjszakáján (máj. 25.) ha tiszta az ég, akkor a fagy visszalopakodik. Orbán napi eső - savanyú a szőlő. Ha Nándor napja (máj. 27.) nedves, akkor a széna nagyra nő.

    Június Nyárelőhó

    Szent Iván hava, Rák hava

    Ha száraz a nyár eleje
    Szent Vid bő esőt hoz, elhidd!
    Margit napi esőcseppek
    Tizennégy napig leperegnek.
    János napi zivatar
    Negyven napig elvakar.

    Ha a június derűs, meleg, akkor abban az évben bőség, de ha sár van, akkor szükség lesz. Medárd püspök napján (jún.8.), ha esik az eső, akkor negyven napig nem áll el, ha nem esik, akkor negyven napig nem fog esni. Ezen a napon vetik a lent és a káposztát. A Margit (jún.10.) általában esős nap. Ha harmatos a Borbála napja, (jún.11.) akkor száraz lesz az aratás. Ha Szent Iván napján (jún.24.) szakad meg a gabona gyökere, ezután már csak érik. Ám jól vigyázz, János napja előtt (jún.22.) ne dicsérd az árpavetést, ha előtte eső esik, négy napot fog tartani, ha kakukk szól Szent Ivánkor, akkor jég verheti el a vetést. Péter és Pál napján (jún.29.) kezdődik az aratás. Nagy meleg nyár, nagy hideg tél.

    Július Nyárhó

    Szent Jakab hava, Oroszlán hava

    Erős Illés rossz,
    Mert áldást nem hoz.
    Jakab napja vihart szül,
    Magdolna sárba csücsül.
    Anna asszony reggele
    már hűvös, ne játssz vele.
    Mihelyt a pók széttépi hálóját,
    Jön a felhő, s rögtön tartós esőt ád.

    Ha júliusban sok a köd, utána lesz szép idő, ha július nem főz, szeptember éhezik. Ha Sarlós Boldogasszony napján (júl. 2.) esik, akkor az eső sokáig tart. Ha Sarolta napján (júl. 5.) esik, akkor rossz dió és mogyorótermés lesz. Ha Margit napján (júl. 13.) esik, akkor hosszas esőzésre lehet számítani. Illés és Margaréta napja (júl. 20.) körül zivatar és jégeső várható, ha Szent Jakab napján (júl. 25.) fénylik a Nap, az hideget jelent. Szintén ez a nap ha száraz lesz, akkor karácsony fagyni fog. Ha Szent Jakab napja derűs, édes lesz a gyümölcs. Ha a hangyák menetelnek, nagy hidege lesz a télnek. Ha Szent Anna napján (júl. 26.) eső esik, hat hétig esni fog.

    Augusztus Nyárutó

    Kisasszony hava, Szűz hava

    Ha Domonkos forró,
    Kemény tél várható.
    Lőrinc napja, ha szép,
    Sok a gyümölcs és szép.
    Bertalan a szép idővel,
    Az ősz is nekünk kedvez.
    Sűrű eső augusztusban
    Jó mustot ád a hordókba.

    Minél több augusztusban az eső, annál kevesebb lesz a bor. Amit nem főz meg augusztus, azt megsüti szeptember. E hónapban a sok harmat jó időt jelent. Urunk színeváltozása napján (aug. 6.) van a bab és a bor szentelésének ideje. Ha szép az idő Lőrinc napján (aug. 10.) szép lesz az ősz, és jó zamatos a bor. Lőrinc (inkább szept. 5-én) "belepisil" a dinnyébe. Boldogasszony napján (aug. 15.) ültetett tyúk kikölti az összes tojást és felneveli a csibéket. Ez a nap a búzacséplés ideje is. És az ezen a napon szellőztetett ruhákba nem esik bele a moly. Szent Istvánkor (aug. 22.) elmennek a gólyák. Ha Szent István napja esős, száraz lesz az ősz. Ha szeles Klára napja (aug. 22.) ősz lesz nemsokára. Amilyen volt Szent Bertalan napja (aug.24.), olyan lesz az ősz!

    Szeptember Őszelőhó

    Szent Mihály hava, Mérleg hava

    Amilyen az egyed nap,
    Olyan az egész hónap.
    Az időt Kisasszony napja,
    Négy hétre előre szabja.
    Mihálykor az észak és keleti szél
    Sok havat és kemény telet ígér.

    A szeptemberi esőnek a gazda örül, meleg őszre, hosszú tél jön. Ha a vándormadarak hamar elmennek, hamarosan itt lesz a tél. Ha mennykövet szór Egyed napja (szept.1.) lesz a jövőben amit enned, tele az éléskamra és minden napra lesz kenyered. Ha Egyed napján esik, esős lesz az ősz. Ha Viktor (szept. 5.) napján szép idő van, hosszú lesz az ősz. Kisasszony napja (szept.8.) a dióverés kezdete. Ezen a napon mennek el a fecskék. Amilyen ez a nap, olyan lesz a következő negyven nap időjárása. Ha Mária (szept. 12.) napján szép idő van, szép lesz az ősz. Ha Szent Vencel napján (szept.28.) esik, akkor a jövőben szép tavasz lesz. Ahányszor fagy e nap előtt, annyiszor fog fagyni majd a jövő évben-Jakab (máj.1.) napja után. Szent Mihály napján (szept.29.) ha megdörren az ég, szép lesz az ősz, de nagyon hideg a tél. Amennyi makk Mihálykor, annyi hó lesz karácsonykor. E napon térnek pihenőre a méhek, s ha ilyenkor is fecskét látunk, karácsonyig enyhe tél lesz. Ha a tavaszi virágok újra nyílnak, hosszú őszre számít a gazda. Szeptember a rozs, az árpa és a búzavetés ideje Erdélyben. Meleg őszre hosszú tél jön.

    Október Oszhó

    Mindenszent hava, Bököly hava

    Leodegár hogyha lombhullató,
    Örülj! A jövő év páratlan jó.
    Orsolyakor takarítsd be
    Káposztádat.
    Simon-Juda hóval tömi be a szádat.
    Ha megdurvul a nyúl szőre
    Siess fáért az erdőbe.

    Meleg október hideg februárt hoz. Októberi szél és fagy, enyhe januárt és februárt hoz. Ha a fák levele sokáig hull, nagy tél lesz, hamar hideg lesz, de jövőben bőség. Ez a hónap a szőlőszüret ideje: Ha deret lehel Dénes (okt.9.) nem lesz a bor elég édes. E hónap közepén van a vénasszonyok nyara, de éjszakára nagyon lehűl az idő. Teréz (okt.15.) a szüret kezdetének napja. Gál (okt.16.) a makk beérésének napja. Amilyen Orsolya (okt. 21.), olyan a tél. János (okt.23.) napján szokták megkezdeni régen a szobai világítást. Ekkor gyújtottak lámpát a házimunkához. Szent Simon-Júdás-Tádé napján (okt.28.) az erdélyi szászoknál a házasodás napja volt. És máris itt van Simon-Júdás, jaj neked te inges-gatyás.

    November Oszutó

    Szent András hava, Nyilas hava

    Ködös Márton után
    Enyhe telet várhatsz,
    Havas Márton után
    Farkast soká láthatsz.
    Szent Erzsébet napja
    Tél elejét szabja.
    Az András napi hó
    A vetésnek nem jó.

    Ha Mindenszentek napja (nov.1.) telet hoz, Mártonra (nov.11.) nyár lesz. Nedves Mindenszentek lágy telet, a derűs, zordat jelent. Ha száraz a levágott cserfaág bele, akkor kemény tél lesz, ha nedves, akkor enyhe. Halottak napjára (nov.2.) rendszerint a hegyekben leesik a hó. Ha Márton napján (nov.11.) tisztán ment le a nap, kemény, ha homályban, lágy tél jön. Ha Márton fehér, enyhe lesz a tél. Márton olykor kemény lovon jár. Ha Mártonkor a lúd jégen áll, karácsonykor sárban botorkál. És Márton a tél lakája, ő jelenti be, hogy itt van. Ha az ingjét megrázza Erzsébet (nov.19.) a világ fehér lesz. Ha Katalin (nov. 25.) kopog, Karácsony locsog. Ha András napja (nov.30.) fehér, rossz év, ha víg, akkor víg év lesz.

    December Télelő

    Karácsony hava, Bak hava

    A Lucának híres napja
    A napokat rövidre szabja.
    Téli mennydörgés
    Meglesz a jó, bő termés.
    Zöld karácsony rossz
    Fehér húsvétot hoz.
    János nap, ha borús
    A termény igen dús.

    Luca napjától (dec. 13.) karácsonyig számítják a Luca kalendáriumot. Minden egyes nap sorjában a következő év megfelelő hónapja. Amilyen azon a napon az időjárás, olyan lesz a következő évben annak a hónapnak az időjárása. Luca napján készíthettük barométert lila hagymából: A hagymát bevágva négyfelé hajtjuk, lesózzuk és félretesszük. Amikor a só levet ereszt, másnapra eső lesz. Ha karácsony zöld, húsvétkor bizony havas a föld./Fekete Karácsony - fehér húsvét. Ha karácsony locsog, húsvét bizony kopog. Ha december hideg és havas, sok lesz a gabona, de ha változó és enyhe, az egész tél nagyon gyenge. Ha karácsony éjjelén havaz, nagyon sok jót ígér. Ha Szilveszterkor (dec. 31.) éjjel esik, reggel pedig süt a nap, rossz termés lesz. A decemberi dörgés sok későbbi hideget jelent.


    JELES NAPOK

    Tapasztalaton alapuló időjóslások

    Eső lesz, ha udvara van a holdnak; ha szivárvány látszik a hold körül; ha a hold színe nagyon sárga; ha reggel szivárvány van; ha bokrosodnak a felhők; ha a távoli hegy közelinek látszik; ha "pipázik a hegy; ha elmarad a hajnali harmat; ha messzire hallatszik a harangszó, a vonatzaj, a patak csobogása; ha a csendes, meleg időben a földön portölcsérek keletkezne; ha a füst lecsap; ha erősebben csípnek a legyek, szúnyogok, bolhák; ha a madarak hangosabbak, nyugtalanok; ha a fecske alacsonyan száll, a varjú sokat károg; ha a hangyák erősen futkároznak; ha a kakasok gyakrabban kukorékolnak; ha sokat mosdik a macska; ha a barmok a levegőt szaglásszák és sokat bőgnek; ha a kutyák füvet esznek, a földet harapdálják; ha a hím állatok közösülésre tehetetlennek mutatkoznak. Hajnali eső "nem kér szállást", mert hamar átvonul. A szivárvány megjelenése után már nem lesz eső. Az ember is megérzi az eső közeledtét: fejfájás, reumás fájdalom, bágyadtság, álmosság, száraz tenyér jelzi. A közeledő esőre utal néhány anyag megváltozott tulajdonsága: a fa tárgyak bedagadnak, nehéz a dugót kihúzni, a kender szálai összehúzódnak, a hajszálak megnyúlnak, a kő nyirkos lesz, a gyertya serceg, a só összeáll. A közeli vihart jelzi, ha az erdei madarak hirtelen elhallgatnak.

    Jégeső közeledtét a felhők színéről, a mennydörgés különös, morajló hangjáról lehet fölismerni. Jégeső lesz, ha nagy tornyos fellegek közelednek és a fehér felhők szaladnak az égen; ha a felhő alja leér a földre; ha nagy melegben hirtelen hideg szél kerekedik; és szürke fellegek közelednek.

    Erős szélre utal, ha napnyugtakor vörös az ég alja; ha sűrűn látszanak a csillagok; ha a hold vörösnek látszik; ha a nap felkeltekor vörösnek látszik.

    Száraz meleg idő várható, ha a nap felkeltekor tiszta; ha reggel és napnyugtakor leereszkedik a köd; ha bőséges a harmat; ha a tücsök éjszaka ciripel; ha a fecske, a pacsirta magasan száll; ha a pók a hálója közepén terpeszkedik;     ha a háziállatok nyugodtak, jókedvűek.

    Hideg lesz,ha a nap sugarai felkelte előtt már látszanak;     ha a csillagok igen fényesek; ha a varjak összegyülekeznek és erősen kárognak; ha a vadliba délnek száll.

    Havazni fog,ha homályos felhők borítják az eget.

    Hosszú lesz az ősz, ha a gyümölcsfák másodszor virágzanak.
    Korán beáll a tél
    , ha a vadludak már szeptemberben dél felé húznak.
    Hosszú, kemény lesz a tél
    , ha a vakondok ősszel igen magasra túrnak; ha a hangyák már nyár végén nagy bolyt építenek.
    Enyhül
    , nem lesz nagy hideg már, ha a fecskék kora tavasszal megjönnek.
    Olvadni
    fog,ha a kakasok nagyon kukorékolnak.
    Változik
    az idő, ha a kakas éjszaka kukorékol.


    ESPERE Magyar oldalak

    Vörös ég éjjel, tengerész indulj el! Vörös ég reggelre, ne szállj tengerre!
    Az északi félteke közepes szélességein az időjárást alakító rendszerek legtöbbször nyugat felől érkeznek. Miután a magas légnyomás általában jó időt hoz, az ilyen típusú vörös naplemente jelzi hogy, tiszta idő közeleg. Az alacsony légnyomás általában felhõket, esõt vagy vihart hoz.
    Ha a Hold arca elpirul, hamarosan eső hull.
    A vörös szín a por megjelenésének köszönhető és megelőzi a frontot, ami nedvességet hoz.

    Fényes Hold fagyot hoz.

    Reggeli szivárvány jelzi, mi vár ránk.
    Reggel, mikor a Nap a keleti égbolton látható és a zápor nyugat felől érkezik, a szivárvány is a nyugati égbolton alakul ki. Mivel az északi félteke közepes szélességeinek időjárását meghatározó képződmények főleg nyugatról kelet felé mozognak, ezért a reggel kialakuló szivárvány közelgő esőt, míg a naplementekor kialakuló pedig az eső végét, tiszta időt jelez.
    Ha a csillag kacsintva megáll, majd mindenki sárban botorkál.
    Mikor befelhősödik az ég, a csillagok a derült terület fölött és a felhők mögött változó fényességgel világítanak. A növekvő felhőzet az eső valószínűségét is megnöveli.
    A felhők magasabban szállnak, az emberek jobb időt várnak.
    Magasabb felhők szárazabb levegőt és magasabb légnyomást jeleznek. Mind a két dolog száraz időt jelent.
    Ha a füst leszáll, a jó idő elszáll.
    A vihar előtti függőleges feláramlás és a magas nedvességtartalom a kéményekből vagy a nyílt tüzekből származó füstöt gyorsan felemeli, majd lefelé mozgatja spirál alakban a vihar kezdetén.

    WEATHER LORE and PROVERBS
    www.cmos.ca/weatherlore.htm

    IDŐJÁRÁSI MEGFIGYELÉSEK és KÖZMONDÁSOK

    The moon and the weather may change together,

    But a change of the moon, will not change the weather.

    A Hold és az időjárás együtt változik,

    De a hold változása nem fogja megváltozni az időjárást.

    A ring around the sun or moon,

    means rain or snow coming soon.

    Gyűrű a Nap vagy a Hold körül azt jelenti,

    eső vagy hó jön hamarosan.

    When grass is dry at morning light

    Look for rain before the night.

    Ha reggeli fényben száraz a fű,

    Az éjszaka előtt esőt várj.

    Dew on the grass, rain won't come to pass.

    Harmat a füvön, nem lesz eső.

    Sea gull, sea gull, sit on the sand,

    It's never good weather while you're on the land.

    Tengeri sirály, sirály ül a homokban,

    Sosem jelent jó időt, ha a szárazföldön járkálsz.

    When sea-gulls fly to land, a storm is at hand.

    Ha tengeri sirályok a szárazföldre repülnek, akkor közelben már a vihar.

    Rain before seven, fine before eleven.

    Ha esik 7 előtt, 11 előtt finom idő lesz.

    Evening red and morning grey, two sure signs of one fine day. Este vörös és reggel szürke, ez két biztos jele a szép napnak.

    The sudden storm lasts not three hours

    A hirtelen vihar nem tart 3 óra hosszat

    The sharper the blast, the sooner 'tis past. Minél élesebb a szél, annál hamarabb elmúlik.

    The higher the clouds the better the weather.

    Minél magasabban járnak a felhők, annál jobb lesz az idő.

    Cold is the night when the stars shine bright.

    Hideg az éjszaka, amikor a csillagok fényesen ragyognak.

    Sound travelling far and wide, a stormy day betide.

    Ha a hang messzire és hangosan hallik, viharos nap elé nézünk.

    When the forest murmurs and the mountain roars,

    Then close your windows and shut your doors.

    Amikor az erdő mormog és a hegy harsog,

    Akkor zárd be az ablakokat és csukd be a kapukat.

    When leaves show their undersides,

    be very sure that rain betides.

    Amikor a levelek a fonákjukat mutatják,

    akkor egészen biztos, hogy eső lesz.

    Chimney smoke descends, our nice weather ends.

    Kémény füstje alászáll, szép időnk véget ér.

    When the night goes to bed with a fever,

    it will awake with a wet head.

    Ha az este lázasan fekszik,

    akkor nedves fejjel ébred.

    When stars shine clear and bright,

    We will have a very cold night.

    Amikor tisztán és fényesen ragyognak a csillagok,

    Nagyon hideg lesz az éjszakánk.

    When the ditch and pond offend the nose,

    Then look out     for rain and stormy blows.

    Ha az árok és a tó facsarja az orrunkat,

    Akkor esőnek és viharos szélnek nézünk elibé.

    Three days rain will empty any sky.

    Háromnapos eső kiüríti az egész eget.

    The farther the sight, the nearer the rain.

    Minél messzebbre látsz el, annál közelebb az eső.

    Rain long foretold, long last,

    Short notice, soon will pass.

    Hosszan tartó eső végre-valahára az jósolja,

    Rövid idő múlva, hamar el fog állni.

    The sharper the blast, the sooner 'tis past.

    Minél élesebb a szélroham, annál hamarabb elmúlik.

    If bees stay at home, rain will soon come,

    If they flay away, fine will be the day.

    Ha a méhek otthon maradnak, hamarosan jön az eső,

    Ha kirepülnek, finom lesz a nap.

    The first and last frosts are the worst.

    Az első és az utolsó fagyok a legrosszabbak.

    When clouds look like black smoke,

    a wise man will put on his cloak.

    Amikor a felhők úgy néznek ki, mint a fekete füst,

    akkor a bölcs ember felveszi a köpenyét.

    A rainbow afternoon,

    Good weather coming soon.

    Délutáni szivárvány,

    Jó idő jön hamarosan.

    A rainbow in the morning, is the shepherd's warning,

    A rainbow at night is the shepherd's delight.

    Reggeli szivárvány figyelmeztetés a pásztornak,

    Esti szivárvány öröm a pásztornak.

    When the chairs squeak, it's of rain they speak.

    Amikor a székek nyikorognak, az esővel beszélnek.

    Catchy drawer and sticky door,

    Coming rain will pour and pour.

    Szoruló fiók és beragadó ajtó,

    Jön az eső és csak szakad, csak ömlik.

    The winds of the daytime wrestle and fight,

    Longer and stronger than those of the night.

    A szél napközben hosszabban és erősebben

    birkózik és harcol, mint majd éjszaka fog.

    Dust rising in dry weather is a sign of approaching change.

    Száraz időben az emelkedő por a közelgő változás előjele.

    Sun sets Friday clear as bell,

    Rain on Monday sure as hell.

    Ha a Nap pénteken tisztán nyugszik, mint egy harang,

    Hétfőn holtbiztos, hogy eső lesz.

    No weather's ill if the wind be still.

    Nem romlik az idő, ha a szél még mindig fúj.

    The squeak of the snow will the temperature show.

    A hó nyikorgása a hőmérséklet mutatja.

    When smoke hovers close to the ground,

    there will be a weather change.

    Amikor a füst a talaj közelében lebeg,

    az idő változni fog.

    When down the chimney falls the soot

    Mud will soon be underfoot.

    Ha korom hullik ki a kéményből, akkor

    Hamarosan dagasztjuk a sarat.

    When the sun shines while raining,

    it will rain the same time again tomorrow.

    Ha süt a Nap, miközben esik az eső,

    holnap ugyanakkor esni fog újra.

    When the wind blows from the west, fish bite best.

    When it blows from the east, fish bite least.

    Ha nyugatról fúj a szél, legjobban harap a hal.

    Ha keletről fúj, akkor egyáltalán nem kapnak a halak .

    If salt is sticky, and gains in weight,

    It will rain before too late.

    Ha a só ragacsos, és a nő a tömege,

    Esni fog mielőtt késő este lenne.

    Red sky at night, sailor's delight;

    Red sky in morning, sailor take warning.

    Este vörös az ég, a tengerész örül;

    Reggel vörös az ég, figyelmeztetés a tengerésznek.

    When clouds appear like rocks and towers,

    The Earth's refreshed by frequent showers.

    Ha a felhők olyanok, mint a sziklák és tornyok,

    A Föld gyakori záporokkal frissül.

    When the wind is in the east, 'tis neither good for man nor beast.

    Ha a szél keleti, az biz' nem jó sem embernek, sem állatnak.

    The more cloud types present,

    the greater the chance of rain or snow.

    Minél többféle felhő látszik,
    annál nagyobb az eső vagy a hó esélye.


    Relatív páratartalom (RH%)

    ΔT=

    TszárazTnedv

    Tszáraz

    Tszáraz

    Tszáraz

    Tszáraz

    (°C)

    15

    20

    25

    30

    33

    1

    90

    91

    92

    93

    93

    3

    71

    75

    77

    79

    80

    5

    53

    59

    64

    67

    69

    7

    36

    45

    51

    55

    58

    9

    21

    31

    39

    45

    48

    RH%

    32°C-on

    >65

    veszélyesen magas

    62

    kellemetlenül fullasztó

    52-60

    kellemetlenül fülled

    44-52

    senkinek sem jó érzés

    37-46

    31-41

    nagyon kellemes

    <30

    kicsit száraz


            Ez mind nagyon kellemes érzést okoz!        

    Tnedves

    Tszáraz

    RH%

    Tnedves

    Tszáraz

    RH%

    8

    15

    36

    10

    18

    34

    12

    20

    38

    14

    22

    41

    11

    20

    31

    13

    22

    34

    16

    25

    39

    18

    27

    41

    15

    25

    33

    17

    27

    36

    20

    30

    40





    Páratelített állapot koncentrációja

    az a vízgőz-koncentráció, amely az adott hőmérsékleten a folyékony vízzel zárt térben egyensúlyt tart

    °C

    g/m3

    °C

    g/m3

    °C

    g/m3

    °C

    g/m3

    -20

    1,2

    1

    5,2

    13

    11,4

    25

    23,1

    -10

    2,2

    3

    6,0

    15

    12,9

    27

    25,8

    -5

    3,3

    5

    6,8

    17

    14,5

    29

    28,7

    -3

    3,8

    7

    7,8

    19

    16,3

    30

    30,0

    -1

    4,5

    9

    8,8

    21

    18,4

    35

    38,0

    0

    4,8

    11

    10,0

    23

    20,6

    40

    50,0


    * Nyugodt légzéskor egy egészséges felnőtt ember 1 perc alatt 16-szor vesz levegőt, ekkor 0,5 liter levegőt szív be és lélegzik ki. A tipikus kilégzett emberi levegő 35°C-os és 95RH% páratartalmú. (Saját: ez 40,4g/kg vizet tartalmaz - 0,48m3/h levegő, benne 19,4g/h kilehelt vízpára.)
    *
    Gáz oldhatósága  vízben (15oC-on): oxigén=0,050; nitrogén=0,022 g_gáz/kg_víz


    SZÉLVISZONYOK A BALATON TÉRSÉGÉBEN
      A Balaton partvidékén a tónak köszönhetően helyi szélrendszer alakul ki, e miatt a légáramlásnak nagyságának és irányának erős napszakos változása van. A szélsebesség főként a tó északi partján nagyon változatos, pl. erős északi szél esetén a környező hegyek szélvédelme miatt lényegesen eltérhet a déli parton tapasztalt szélsebességektől. Ugyanakkor az északi parton a tóra merőlegesen nyíló szűk völgyek nyílásában a helyenként fellépő torlódás, ill. az ún. csatornahatás (az áramlás útja összeszűkül, hatására növekszik az áramlás sebessége) következtében fokozódik a szél sebessége.
      Az északi és a déli parton északi, észak-északnyugati az uralkodó szélirány; Keszthelyen valamivel nagyobb gyakorisággal fordul elő, mint Siófokon, ami a Keszthelyi-hegység terelő hatását igazolja. További gyakori szélirány az északi parton a keleti, míg a déli parton a délnyugati. Az északi parton több helyen kimutatható a víz felőli szelek nagyobb gyakorisága, ami a tavi szél kialakulását jelzi. A déli parton a tavi szél iránya egybeesik az uralkodó széllel, itt azonban a helyi cirkuláció éjszakai ágát képviselő szárazföldi, parti szél megjelenése tűnik ki. A tóparton a szélsebesség évi járása megegyezik az országossal: a legszelesebb hónap az április, míg a leggyengébb a légmozgás ősz elején, szeptemberben. A  szélsebesség Siófokon jóval nagyobb, mint Keszthelyen, ami az uralkodó északias szelekkel szembeni fekvéssel magyarázható. A Balaton szabad fekvésű déli partvidékén az északi parthoz képest főként a nyári hónapok szelesebbek.

       A balatoni viharokra jellemző, hogy a szél hirtelen, szinte minden átmenet nélkül fokozódik: olykor 10–20 perc leforgása alatt akár 30–35 m/s sebességet is elér. A téli félévben leggyakrabban este 10 és hajnali 2 óra között érik el a szélviharok maximális intenzitásukat, Keszthelyen azonban a kora délutáni órákban az előbbivel egymértékű másodmaximum jelentkezik. A nyári félévben 14–18 óra között fordulnak elő a leggyakrabban viharos széllökések. A Balaton északi partján jóval gyakrabban számíthatunk viharos szélre, mint az ország egyébként szeles északnyugati tájain. A Balaton déli partján fellépő viharok maximuma nem kora tavaszra, hanem nyárra esik. A térségben átlagosan 130 szeles, 48 viharos és 14 erősen viharos napra kell számítani.
       A balatoni vitorlázás sajátosságai a tó földrajzi viszonyaiból adódnak. A szél leggyakrabban a hegyek mögül érkezik, ezért az északi part mentén végig a völgyekből kifúvó, változatosan módosult széllel lehet vitorlázni. A szél keltette hullámzás rendszerint a déli parton sokkal intenzívebb, részben azért, mert a szemközti part felől fújó szélnek már van elég ideje felkorbácsolni a vizet, másrészt, mert a végig sekély déli parton a vízmozgás törvényeinek megfelelően rövidülnek, és meredekké válnak az érkező hullámok. A feltorlódó és meglassudó víz lerakja hordalékát. Így alakul ki a déli parttól 100-150 m-re egy sekély vízzel borított homokzátony-sor, amit a balatoni emberek marásnak neveznek. Egyúttal az itt habosan megtörő hullámok sorát is marásnak nevezik.
      A balatoni rövid, meredek hullámok vétele vitorlás hajóval sok ügyességet kíván. A megfelelő sebesség elérése érdekében cirkáláskor felfutva a hullámra kissé luvolni kell, hogy minél gyorsabban, és kis dőléssel jussunk a hullámhegyre. Felérve azonnal ejteni kell, hogy a hullámmal minél tovább együtt futhassunk. A jolle méreteinek megfelelően eltalálva a luvolás-ejtés ritmusát, tartósan siklásba lehet hozni a hajót. Raumban ugyancsak az egyenletesen gyors sebesség megtartása érdekében igyekezni kell minél tovább együtt futni a hátulról jövő hullámokkal.
      Forrás: autoinfo.hu/vitorla
    A balatoni viharjelzések értelmezése 
    - A jelzőrendszer alapon van, ha a legerősebb széllökések a következő órákban várhatóan nem haladják meg az erős, 40-45 km/h sebességet (-15: gyenge, 15-25: mérsékelt, 25-40: élénk).
    - Első fokú viharjelzés (45 villanás/perc) esetén a szél várhatóan erősebb lesz, mint 45 km/h, azonban nem haladja meg a 60 km/h sebességet (40-60: erős, 60-80: viharos - a parttól 500 méternél nagyobb távolságra tilos fürödni).
    - Másodfokú viharjelzés (90 villanás/perc) esetén már viharos - 65 km/h-t meghaladó - szél várható (erős vihar: 80-100 - csónakkal nem lehet a vízre menni, nagy vitorlások is csak a megfelelő intézkedések mellett futhatnak ki; orkán: 100 fölött - a motoros hajóknak is partra kell térniük, csak speciális mentőhajók mehetnek a vízre).
    Balaton: hossza: 77 km, szélessége: 1,3-12,7 km (átlag 7,8 km), átlagmélysége: 3 m (Tihanyi-kútnál 10-12 m), felülete: 594 km2, vízmennyisége: 1800 millió m3 (2,2 év alatt cserélődik ki), vízgyűjtő területe: 5180 km2, éves csapadékátlag (Siófok): 630 mm. Legmagasabb hullám partközelben: 1,82 m, a meder közepén 1,95 m, a hullámok hossza 2-12 m közötti, a szél elülte után 2 óra szükséges a hullámok elcsendesedéséhez. (Tartós DNy-i szél 5-11 óra alatt a víztömeget ÉK felé tolja. Az eddigi legnagyobb mozgás (1962. május 14): 9 óra alatt Keszthelynél a vízszint 45 cm-rel csökkent, Alsóörsnél 52 cm-t emelkedett. Tartós É-i szél esetén keresztirányú elmozdulás is lehetséges, eddigi legnagyobb érték: 52,7 cm csökkenés Alsóörsnél, 37,5 cm növekedés Siófoknál. A medencék közötti vízszint-elmozdulások idején erős áramlatok alakulnak ki a Tihanyi-félsziget által leszűkített mederrészben, ahol sebességük 2 m/s is lehet.) A viharokat általában DNy-as meleg légáramlatok előzik meg, majd É felől hirtelen lecsap az erős, hideg szél. 10-20 perc alatt 30-35 m/s erejű széllökések alakulhatnak ki. Az eddigi legerősebb: 129,6 km/h (1961. július 13.).
     
    Települések: Északi part (K→Ny, 26): Balatonkenese – Balatonfűzfő(v) – Balatonalmádi(v) – Alsóörs – Paloznak – Csopak – Balatonfüred(v) – Tihany – Aszófő – Örvényes – Balatonudvari – Balatonakali – Zánka – Balatonszepezd – Révfülöp – Kővágóörs – Balatonrendes – Ábrahámhegy – Badacsonytomaj(v) – Badacsonytördemic – Szigliget – Balatonederics – Balatongyörök – Vonyarcvashegy – Gyenesdiás – Keszthely(v); Déli part (K→Ny, 15): Balatonvilágos – Siófok(v) – Zamárdi(v) – Szántód– Balatonföldvár(v) – Balatonszárszó – Balatonszemes – Balatonlelle(v) – Balatonboglár(v) – Fonyód(v) – Balatonfenyves – Balatonmáriafürdő – Balatonkeresztúr – Balatonberény – Balatonszentgyörgy. (v: város) Forrás: doksi.hu
    A Balatonon az É-ÉNy-i szél pöffös, de állandó; a D-DK-i szél egyenletes, de változó irányú.
     Felhők: Stratus(:réteg)-szürke→Nimbostratus-vastag szürke, csapadék; Cumulus(:rakás)-jó idő; Stratocumulus-réteges, szőnyeg; Altocumulus(rövid bárány~)-hidegfront előtt; Cumulonimbus(zivatar~)-magas, 8 km-ig felér, villám; Altostratus-tejüveg, 4-8 km; Cirrostratus-vékony, áttetsző, 8-12 km; Cirrocumulus(hosszú bárány~)- melegfront előtt, 10 km; Cirrus(:hajtincs)-hosszú nyaláb, melegfront előtt, 8-12 km [nimbus: eső, alto: közepes]
       Parti szél: hajnalban a legerősebb. Tavi (vizi-) szél: nappal fúj, 2-3 km mélységig.

     

    SZÉLVISZONYOK A VELENCEI-TÓ TÉRSÉGÉBEN

       A térség a mérsékelt légáramlású éghajlati körzetek közé tartozik. Ebben a tájegységben nem mutatkozik jelentős évszakos eltolódás a szélirányban pl. a téli félévben az észak–északnyugati, északnyugati uralkodó irány mellett gyakori a keleties és délies irányú légáramlás, a nyári időjárási helyzet feltűnően kedvez az észak-északnyugati és északnyugati iránynak. A Velencei-tó térségében a szél erőssége csak mérsékelt az ország északnyugati tájegységeihez és a Balaton térségéhez képest. Itt tehát ritkábbak az ott tapasztalt erősségű szelek.
      A térségben évente átlagosan 84 szeles és átlagosan 14 viharos nap fordul elő. A szeles napok legnagyobb gyakoriságát áprilisban (átlagosan 10) találjuk. Viharos napok legnagyobb gyakorisággal (2 nap) áprilisban és januárban fordulnak elő. (A 20 m/s-ot meghaladó erős szélviharra évente 1 napnál is kevesebb esetre számíthatunk.)
      A térségben éves viszonylatban az É-ÉNy-i szélirány uralkodik (14,1%-os gyakorisággal),  ezután következik az ÉNy-i (10,6%), majd a K-ÉK-i áll (8,0%).

    Forrás:privycouncil.hu/bom/pwc_tanulmany/23_Függelék_Meteorológia.pdf


    WMO Weather & Climate Extremes Map

    World Element Characteristic

    Value

    Date (D/M/Y)

    Geopolitical Location

    Legmagasabb hőmérslklet

    56.7°C

    10/7/1913

    Furnace Creek (Greenland Ranch),CA,USA

    Legalacsonyabb hőmérséklet

    -89.2°C

    21/7/1983

    Vostok, Antarctica

    Legmagasabb tengerszinti légnyomás

    1083.3 hPa

    31/12/1968

    Agata, Russia -below 750m

    1084.8 hPa

    19/12/2001

    Tosontsengel Mongolia -above 750m

    Legalacsonyabb tengerszinti légnyomás

    870 hPa

    12/10/1979

    Eye of Typhoon Tip -(excluding tornadoes)

    Legnagyobb 1 perces  esőzés

    31.2mm

    4/7/1956

    Unionville, MD, USA

    Legnagyobb 60 perces esőzés

    305mm

    22/6/1947

    Holt, MO, USA

    Legnagyobb 12 órás esőzés

    1.144 m

    7- 8 /1/1966

    Foc-Foc, La Réunion

    Legnagyobb 24 órás esőzés

    1.825m

    7- 8 /1/1966

    Foc-Foc, La Réunion

    Legnagyobb 48 órás esőzés

    2.467m

    8-10 /1/1958

    Aurère, La Réunion

    Legnagyobb 72 órás esőzés

    3.929m

    24-26 /2/2007

    Cratère Commerson, La Réunion

    Legnagyobb 96 órás esőzés

    4.869m

    24-27 /2/2007

    Cratère Commerson, La Réunion

    Legnagyobb 12 hónapos esőzés

    26.47m

    8/1860-7/1861

    Cherrapunji, India

    Legnehezebb  jégesőszem (hailstone)

    1.02kg

    14/4/1986

    Gopalganj district, Bangladesh

    Leghosszabb aszályos periódus

    173 months

    10/1903- 1/1918

    Arica, Chile

    Maximális szélroham, széllökés (gust)

    113.2 m/s

    1055 UTC 10/4/1996

    Barrow Island Australia


    Monthly Averages for Budapest, Hungary (based on data from 1970–2010)

    Hungarian Meteorological Service (met.hu - wiki)

    Month

    Jan

    Feb

    Mar

    Apr

    May

    Jun

    Jul

    Aug

    Sep

    Oct

    Nov

    Dec

    Year

    Record high °C

    18.1

    19.7

    25.4

    30.2

    34.0

    39.5

    40.7

    39.4

    35.2

    30.8

    22.6

    19.3

    40.7

    Average high °C

    2.9

    5.5

    10.6

    16.4

    21.9

    24.6

    26.7

    26.6

    21.6

    15.4

    7.7

    4.0

    15.3

    Daily mean °C

    0.4

    2.3

    6.1

    12.0

    16.6

    19.7

    21.5

    21.2

    16.9

    11.8

    5.4

    1.8

    11.3

    Average low °C

    1.4

    -0.0

    3.5

    7.6

    12.1

    15.1

    16.8

    16.5

    12.8

    7.85

    2.9

    0.0

    7.8

    Record low °C

    25.6

    23.4

    15.1

    4.6

    1.6

    3.0

    5.9

    5.0

    3.1

    9.5

    16.4

    20.8

    25.6

    Precipitation mm

    38.5

    36.7

    37.4

    47.2

    64.5

    69.8

    50.4

    49.5

    42.7

    46.9

    59.9

    49.3

    592.8

    Avg. precipitation days

    7

    6

    6

    6

    8

    8

    7

    6

    5

    5

    7

    7

    78

    Mean monthly sunshine hours

    62

    93

    137

    177

    234

    250

    271

    255

    187

    141

    69

    52

    1,933


    Budapest

    (1901-1950)

    minimum  (hónap)

    maximum (hónap)

    éves átlag

    Relatív nedvesség

    %

    60 (április)

    83 (december)

    69

    Gőznyomás

    hPa

    6,4 (január)

    20,1 (július)

    12,9